Il cherche un traducteur pour quelques lignes

Questions autour de la sécurité en général.
Pour les désinfections, merci de vous rendre dans la partie Windows --> Virus : Aide Malwares
Contact75

Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par Contact75 »

Je transmets, si ca intéresses quelqu'un


Son adresse : [email protected]


Bonjour!

Lorsque notre ordinateur de travail infectés par un collègue de la mémoire flash par le "Sality" virus qui était si intelligent qu'il arrêtait l'accès aux sites d'antivirus et tout stoppé toute programmes antivirus, pas d'autre option que courir un tel programme à partir d'un démarrage propre disque est resté. Mais quand j'ai essayé de nettoyer les PC à l'aide d'un système Linux à base de disque de démarrage, il s'est écrasé, probablement à cause de bogues dans driver NTFS. Donc, j'ai dû préparer un WinPE disque, puis nettoyé le PC en utilisant la console de l'antivirus McAfee. Puis je me suis dit: Pourquoi faut-il toutes les personnes dans cette situation de passer par le long processus de création d'un tel disque quand on peut tout télécharger un prêt à utiliser l'image contenant l'antivirus? J'ai donc décidé de mettre ce travail au plus grand nombre possible de personnes et d'offrir ce disque à l'usage du public. Il est maintenant disponible auhttp://avcd.hit.bget j'ai écrit un script qui met à jour ses définitions de virus automatiquement chaque matin.

Je serai très reconnaissant si quelqu'un peut traduire le texte en italien ou en anglais au français et d'après cette traduction ici. Je puis l'ajouter au site. La plupart des traductions ont été accomplis par des gens comme vous. Je sais que le bulgare, le russe et l'anglais. Malheureusement, je ne sais pas français, alors j'ai dû compter sur Google pour traduire ce texte pour moi...

Merci beaucoup!
Лъчезар Георгиев (≈Lȃtchezar Gueorguieff), Bulgarie
SkyTech

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par SkyTech »

Salut,
Contact75 a écrit :Son adresse
Je pense que tu lui rende service en laissant son adresse mail en clair à la porté des spambots. PDT_019
Contact75

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par Contact75 »

SkyTech a écrit :Salut,
Contact75 a écrit :Son adresse
Je pense que tu lui rende service en laissant son adresse mail en clair à la porté des spambots. PDT_019
Son adresse était "publique", et déja visible, ce n'était pas un message privé :-)

Sinon il essaie de se diriger vers d'autres AV (mais pas Avira car cela pose problème)
Avatar de l’utilisateur
Val51
Messages : 785
Inscription : 01 nov. 2008 20:44
Localisation : Champagne

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par Val51 »

Boarf, pas très intelligible la trado de Google.
Le texte d'origine en anglais il est où?
Together we stand, divided we fall... Pink Floyd The Wall
MultiUser

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par MultiUser »

Salut,

sinon il y a Systran ou Voila qui ne sont pas mal mais pas parfaits PDT_005

@+
Contact75

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par Contact75 »

Val51 a écrit :Boarf, pas très intelligible la trado de Google.
Le texte d'origine en anglais il est où?

Il a posté directement avec la traduction google...
Avatar de l’utilisateur
Val51
Messages : 785
Inscription : 01 nov. 2008 20:44
Localisation : Champagne

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par Val51 »

Contact75 a écrit : Il a posté directement avec la traduction google...
Ouais OK mais s' il veut qu'on lui traduise dans un français correct il faut revenir au texte de départ en anglais...
Together we stand, divided we fall... Pink Floyd The Wall
MultiUser

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par MultiUser »

Salut,

à l'idéal, il faut le faire vérifier par plusieurs personnes

de métier ou des personnes maîtrisant la langue couramment ... sans

quoi la traduction sera très moyenne et n'aura pas le même impact ...

... même si cela prend un tout petit peu plus de temps ... PDT_019

On ne peut traduire littéralement le texte surtout si on parle d'un langage

légèrement technique donc il faut que ce soit pertinent ... (il ne faut

pas se fier au traductions online ou via un logiciel ...)

Cà ne reste qu'un avis, il faut voir l'importance de la traduction ...

Bonne journée/soirée @ tous
Contact75

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par Contact75 »

MultiUser a écrit :Salut,

à l'idéal, il faut le faire vérifier par plusieurs personnes

de métier ou des personnes maîtrisant la langue couramment ... sans

quoi la traduction sera très moyenne et n'aura pas le même impact ...

... même si cela prend un tout petit peu plus de temps ... PDT_019

On ne peut traduire littéralement le texte surtout si on parle d'un langage

légèrement technique donc il faut que ce soit pertinent ... (il ne faut

pas se fier au traductions online ou via un logiciel ...)

Cà ne reste qu'un avis, il faut voir l'importance de la traduction ...

Bonne journée/soirée @ tous

Et bien ca a l'air d'avoir été fait : le fr parait sur le site

http://avcd.hit.bg/

Quant aux traductions...

Ce n'est effectivement pas aussi facile qu'il n'y parait, et pour avoir connu, prendre un VRAI traducteur (bilingue, diplomes) n'apporte pas toujours le meilleur résultat
L'idéal étant qu'il soit tombé dans la marmite (informatique) également sinon on arrive à des curiosités (surtout vu dans les menus)
MultiUser

Re: Il cherche un traducteur pour quelques lignes

par MultiUser »

Salut,

c'est clair tout est à nuancer ... à relativiser, c'est pour çà

que j'insistais sur la nécéssité de faire vérifier le texte par

le plus de personnes possible ...

Sinon bien vu pour le lien de la traduction Fr ...

@+
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Revenir à « Securite informatique »